своеобразие заметок П.П. Свиньина «Картины России и быт ее разноплеменных народов»

Дзюбко Г.Ю.,

доцент кафедры гуманитарных и естественно-научных дисциплин, кандидат педагогических наук,

ФГКВОУ ВО «Рязанское высшее воздушно-десантное ордена Суворова дважды Краснознаменное командное училище имени генерала армии В.Ф. Маргелова», Российская Федерация, г. Рязань

 

Аннотация. В статье рассматриваются заметки П.П. Свиньина как источник информации о России XIX века, позволяющий понять основы ее национальной самобытности. Жанр путешествия, сочетающий в себе и документальные, и художественно-публицистические формы, объединенные образом рассказчика, способствует созданию более точной и одновременно яркой картины.

Ключевые слова: травелоги, национальная самобытность, жанр путешествия, очерк

 

Любить Отечество велит природа, Бог,

А знать его — вот честь, достоинство и долг!

П.И. Свиньин

Имя Павла Петровича Свиньина сегодня неизвестно широкому читателю. Основатель «Отечественных записок», дипломат, путешественник, писатель, «почетный вольный общинник» Академии художеств, академик Императорской Российской академии – вот неполный перечень того, что знали о нем современники. Сын потомственного ярославского дворянина [3], он много сделал для развития культурной самобытности России.

Интересны заметки П.П. Свиньина «Картины России и быт ее разноплеменных народов», изданные уже после смерти их автора в 1840 году. Книга относится к жанру путешествия, весьма распространенному в начале XIX века. Ее отличает свойственное травелогу односубъектное повествование, «организующим центром которого является путешественник – одновременно и участник событий, то есть литературный герой, и писатель, облекающий дорожный материал в литературную форму» [1: 16]. Собственно повествовательные и описательные линии развиваются изолированно, а рассказ о пространственных перемещениях героя сохраняет документально-очерковый характер. В заметках Свиньина рассказывается о Кремле, о церкви Василия Блаженного с Красной площадью и лобным местом, о достопримечательностях ближнего Подмосковья: Коломенском, Царицыне, Троице-Сергиевой Лавре, Бородинском поле. Путешественник подробно описывает Кострому, заглядывает в татарскую кофейню в Бахчисарае. Параллельно автор характеризует костромичей, вводит в текст повествования зарисовки посиделок, свадьбы в Галиче, обычаев и увлечений донских казаков и малороссиян. Он подробно рассказывает об обычаях крымчан и цыган, описывает национальные костюмы и свадебные уборы. Очерки  сопровождаются иллюстрациями по рисункам самого автора. Патриотизм, интерес к новому, умение выстроить рассказ в соответствии с этикетными нормами жанра, наилучшим образом воспроизводящего путевые впечатления, стали основополагающими для путевых записок П.П. Свиньина.

Но при всей однозначности жанра, можно в тексте «Картин России» отметить несколько особенностей, характеризующих не только само произведение, но личность автора. Так, П.П. Свиньин очень явно воплощает идею единения народов России. Вот в Предисловии издателя он констатирует: «… просвѣщенный наблюдатель жизни народовъ видитъ вѣрный залогъ быстрыхъ и утѣшительныхъ успѣховъ Россiи» [2: 5]. Далее по тексту эта мысль углубляется, ощутим голос автора – гражданина, политического деятеля, талантливого дипломата: «Нельзя не замѣтить также, что Малороссiяне … ознаменовали себя заслугами и на поприщѣ государственномъ; кому не извѣстны Ѳеофан Прокоповичъ, Безбородко, Разумовскiе, Завадовскiй, Трощинскiй, Богдановичъ, Гнѣдичъ?» [2: 316]. Павел Петрович видит самобытность каждого народа, уникальность каждого населенного пункта, он любуется местами и увлеченно подмечает особенности характеров людей. Однако не забывает при этом подчеркнуть, что все это – территории и население одного государства. Именно государства. Вот рассказывая о подвиге Ермака, он пишет: «Съ дружиною храбрыхъ, отчаянныхъ отвагъ… пробрался въ лѣса Камскiе, и тамъ, при содѣйствiи Строгановыхъ, завоевалъ для Россiи  неизмѣримое, богатое Царство Сибирское. Конечно, этого одного подвига достаточно, чтобы Донцамъ дать почетное мѣсто гражданъ государства. Можно сказать, что имя Ермака соединило ихъ с Россiею» [2: 243]. Донские казаки позже, по мысли Павла Петровича, «наконецъ, … почувствовали и необходимость быть подъ покровительствомъ царства сильнаго, могучаго. Одинаковая вѣра и кровный союзъ обратили ихъ къ Россiи» [2: 243].

Путешественник неустанно подчеркивает, что объединяющими элементами Российского государства являются вера, язык и идея семейственности: «всѣмъ прочим казакамъ, исповѣдующихъ одну вѣру – православную, говоря однимъ языкомъРусскимъ, дыша одинакою любовью къ войне и наѣздничеству. Не подлежитъ ни какому сомнѣнiю, то Донскiе Казаки, нѣ чужие славянскому племени, составились изъ Русскихъ удальцов…» [2: 243]; «Малороссiя… была … издревле неотдѣльною отъ Русской земли; она составляла лучшую часть Россiи… край благословенный…и тѣсно соединенный съ нею в одинъ семейный государственный кругъ, къ общему благосостоянiю единоплеменныхъ народовъ» [2: 316].  Рассказывая о Костроме, П.П. Свиньин убеждает читателя в том, что коренной костромич «заслуживаетъ удивленiя по своимъ … дарованiямъ, еще болѣе по той пользѣ, которую доставляет онъ обществу и просвѣщенiю благородными своими занятiями» [2: 167], а татары, поселившиеся в той же Костроме, интересны, поскольку «съ похвальнымъ постоянствомъ сохраняютъ … не только свою вѣру, но и языкъ свой, обычаи и связь съ прежнимъ своимъ отечествомъ» [2: 158].

Значительное место в композиции травелоги принадлежит интертекстуальным связям, служащим средством расширения границ художественного пространства путевого произведения. В выборе объектов для ассоциаций Свиньин проявляет себя как яркий оратор, умеющий вести диалог на межгосударственнном уровне. Он абсолютно точно выбирает факты, красиво и убедительно строит аргументацию. Сравним два положения. В очерке о Бородинском поле он пишет:  «…сказанiя о ней (битве – Г.Д.), подобно сказанiямъ о Куликовскомъ побоищѣ, о Полтавскомъ боѣ, будутъ передаваться изъ уст в уста, отъ отца к сыну, цѣлыми поколѣнiями, доколѣ имя Русское будетъ существовать въ мiре» [2: 122]. В рассказе о дервишах интонация другая, отсутствует уважение, зато очевидно любопытство: «Многiя преданiя, живописующiя свойства сего любопытнаго братства, въ особенности ихъ хитрость и лицѣмерiе, вошли в восточныя сказанiя, и составляютъ занимательнѣйшую часть Арабских повѣстей» [2: 331]. Тонкий дипломат, П.П. Свиньин вежлив, не забывает о комплиментах (сказания занимательнейшие!), знаком с чужой культурой, но не видит необходимости восхищаться, как это звучало в предыдущем фрагменте.

Итак, отчет П.П. Свиньина из путешествия по России – это не только интересное свидетельство о нашей стране в XIX веке, но и политический трактат автора, убедительно отстаивающего идею «стройнаго согласiя государства, не смотря на отдаленнѣйшее пространство, раздѣляющее его части, не смотря на различiе правъ и преимуществ различныхъ областей онаго, и не взирая на противоположность языковъ, вѣроисповеданий и обычаевъ!» [2: XVI]

Список литературы:

1. Дыдыкина О.А. Эволюция стиля русских литературных путешествий конца XVIII первой половины XIX века (от Карамзина до Гончарова) : автореф. дис… канд. филол. наук. М., 1998. 41 с.

2. Картины России и быт разноплеменных ея народов : из путешествий П. П. Свиньина / изд. И. Делакроа: Санкт-Петербург : Тип. Н. Греча, 1839. М. : Книга по Требованию, 2012. 430 с.

3. Литературная карта Ярославского края // URL: https://sites.google.com/site/literaturnaakarta/home/pereslavskij-mr (дата обращения: 25.02.19).

 

ORIGINALITY OF NOTES OF P.P. SVINYIN "PICTURES OF RUSSIA AND LIFE OF HER DIFFERENT RACES PEOPLE"

Galina Yu. Dzyubko,

Ph. D. in Education, Associate Professor of Humanitarian and Scientific Department, Ryazan Higher Airborne Order of Suvorov and twice Red Banner Command School  named after General of the Army V.F. Margelov, Federal State Educatiobal Institution of Higher Professional Education

 

Summary. In article P.P. Svinyin's notes as the source of information on Russia of the 19th century allowing to understand bases of its national originality are considered. The travel genre combining both the documentary, and art and publicistic forms united by image of the story-teller promotes creation of more exact and at the same time bright picture.

Keywords: travelogues, national originality, travel genre, sketch

list of references

1. Dydykina O.A. Evolution of style of the Russian literary travel of the end of the XVIII first half of the 19th century (from Karamzin to Goncharov). M, 1998. 41 pages.

2. Pictures of Russia and life different races ея people: from P.P. Svinyin. M.: Book on demand, 2012. 430 pages.

3. Literary map of the Yaroslavl region//URL: https://sites.google.com/site/literaturnaakarta/home/pereslavskij-mr (date of the address: 25.02.19).